What is the dress code?
We’d love for guests to dress elegantly and comfortably for a summer celebration by the sea. Please follow our preferred color palette when choosing your outfit.
To keep the look refined and harmonious, we kindly ask that outfits be free of ornaments, floral patterns, or decorative elements, allowing the beauty of pure color to be expressed in a soft, delicate way.
Quel est le code vestimentaire ?
Nous aimerions que nos invités s'habillent de manière élégante et confortable pour une célébration estivale au bord de mer. Merci de suivre notre palette de couleurs préférée lors du choix de votre tenue.
Is the celebration open to additional guests or children?
To allow all our guests to relax and celebrate into the evening, our wedding dinner is for guests aged 12 and above. For those with young babies or kids, we can help you organize a group childcare setup—just let us know and we'll put you in touch with other families & a nanny. Thank you so much for your understanding and for being part of this very special moment.
La célébration est-elle ouverte aux invités supplémentaires ou aux enfants ?
Pour permettre à tous nos invités de se détendre et de profiter pleinement de la soirée, notre dîner de mariage est réservé aux invités âgés de 12 ans et plus. Pour ceux qui ont de jeunes bébés ou enfants, nous pouvons vous aider à organiser une garde d'enfants collective—faites-le nous savoir et nous vous mettrons en contact avec d'autres familles et une nounou. Merci infiniment pour votre compréhension et de faire partie de ce moment si spécial.
When should we plan to arrive and depart for the wedding weekend?
The wedding will take place on July 19th in the afternoon.
You are welcome to arrive either on the morning of July 19th or the day before, on July 18th. We warmly recommend arriving on July 18th or 17th, so you can take the time to enjoy the beauty of the surrounding towns, relax after your journey, and fully enjoy the celebration without any rush the next day.
Departure can be planned for July 20th, allowing you to enjoy a calm and pleasant end to the weekend.
Quelles sont les dates recommandées d'arrivée et de départ ?
Le mariage aura lieu le 19 juillet dans l'après-midi.
Vous êtes les bienvenus pour arriver soit le matin du 19 juillet, soit la veille, le 18 juillet. Nous vous recommandons chaleureusement d'arriver le 18 ou le 17 juillet, afin de prendre le temps de profiter de la beauté des villes environnantes, de vous détendre après votre voyage, et de profiter pleinement de la célébration sans précipitation le lendemain.
Le départ peut être prévu pour le 20 juillet, vous permettant de profiter d'une fin de week-end calme et agréable.
Do you have any gift preferences?
We feel incredibly fortunate to celebrate this moment surrounded by the people we love. Your presence is the greatest gift of all, but if you wish to contribute, we would be thankful for a gesture towards our honeymoon in Puglia, Umbria & the Dolomites. /
Bank Transfer:
IBAN: FR76 3000 4007 9900 0081 8658 660
/ Account Holder : Anthony FLEURY
There will also be a box for gifts at the wedding!
Avez-vous une liste de mariage ?
Nous nous sentons incroyablement chanceux de célébrer ce moment entourés des personnes que nous aimons. Votre présence est le plus beau des cadeaux, mais si vous souhaitez contribuer, nous serions reconnaissants pour un geste en faveur de notre voyage de noces dans les Pouilles, en Ombrie et dans les Dolomites. / Virement bancaire:
IBAN: FR76 3000 4007 9900 0081 8658 660
/ Titulaire du compte : Anthony FLEURY